MENÜ English Ukrainian Russisch Startseite

Kostenlose technische Bibliothek für Bastler und Profis Kostenlose technische Bibliothek


Инструкция по охране труда при погрузке, транспортировке, разгрузке и хранении едких и ядовитых веществ и материалов. Полный документ

Arbeitsschutz

Arbeitsschutz / Standardanweisungen für den Arbeitsschutz

Kommentare zum Artikel Kommentare zum Artikel

Sicherheitstechnik

Allgemeine Arbeitsschutzbestimmungen

1. К работе по погрузке, транспортировке, разгрузке, хранению и отпуску едких и ядовитых веществ и материалов допускаются мужчины не моложе 21 года, прошедшие медицинское освидетельствование для определения соответствия состояния их здоровья требованиям, предъявляемым к выполняемой работе, прошедшие курс обучения по соответствующей программе и имеющие удостоверение на право выполнения данной работы.

2. Вновь поступающие рабочие могут быть допущены к работе только после прохождения ими вводного инструктажа по безопасности труда, экологическим требованиям и первичного инструктажа на рабочем месте, о чем должны быть сделаны записи в соответствующих журналах регистрами вводного инструктажа и на рабочем месте с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего. К самостоятельной работе рабочие допускаются только при наличии удостоверения о проверке знаний по охране труда.

3. Повторный инструктаж рабочие должны получать не реже одного раза в три месяца.

4. Знание рабочими безопасных методов труда должны проверяться постоянно действующей экзаменационной комиссией предприятия или организации не реже одного раза в 12 месяцев. Результаты проверки оформляются протоколом комиссии, а в удостоверении и личной карточке делается соответствующая отметка.

Erhält ein Arbeitnehmer bei der Prüfung der Arbeitssicherheitskenntnisse eine ungenügende Note, darf er erst nach einer erneuten Prüfung nach einem Monat selbstständig arbeiten.

5. Bei Verstößen gegen Arbeitssicherheitsanforderungen durch Arbeitnehmer, die zu Verletzungen, Unfällen, Bränden, Explosionen oder Vergiftungen führen können oder geführt haben, bei Änderungen der Arbeitsbedingungen, Materialien, Werkzeuge, bei neuen oder überarbeiteten Regeln, Anweisungen, Arbeitsschutznormen Bei Inkrafttreten, Änderungen und Ergänzungen wird bei Arbeitsunterbrechungen von mehr als 30 Kalendertagen sowie auf Verlangen der Aufsichtsbehörden eine außerplanmäßige Unterrichtung durchgeführt.

6. Bei Arbeiten unter gefährlichen und besonders gefährlichen Bedingungen sowie anderen ungewöhnlichen Arbeiten, die nicht mit den unmittelbaren Aufgaben des Arbeitnehmers zusammenhängen, wird eine gezielte Einweisung durchgeführt und eine Arbeitserlaubnis erteilt (GOST 12.0.004-90).

7. О проведении повторного и внепланового инструктажа производится соответствующая запись в журнале регистрации инструктажа на рабочем месте с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего. При регистрации внепланового инструктажа указывается причина, вызвавшая его проведение.

Целевой инструктаж фиксируется в наряд-допуске, разрешающем выполнение работ.

8. Ein Arbeitnehmer, der eine Unterweisung erhalten hat und ungenügende Kenntnisse nachgewiesen hat, darf nicht arbeiten. Er muss neu unterrichten. Die im Briefing gewonnenen Erkenntnisse werden durch den Mitarbeiter überprüft, der das Briefing durchgeführt hat.

9. К опасным относятся горючие и негорючие вещества и материалы, обладающие свойствами, проявление которых может привести к травмированию, отравлению, облучению, заболеванию работающих, взрыву, пожару, повреждению сооружений.

Опасные свойства могут проявляться при нормальных или аварийных условиях как у отдельных веществ и материалов, так и при взаимодействии их с веществами и материалами других категорий (ГОСТ 19433-88).

10. К особо опасным относятся такие вещества и материалы, которые несовместимы с веществами и материалами одной с ними категории по ГОСТ 19438-88.

11. Опасные и особо опасные вещества и материалы по огнеопасности разделяются на классы:

  • unter Druck komprimierte, verflüssigte und gelöste Gase - Klasse 2;
  • brennbare Flüssigkeiten (brennbare Flüssigkeiten) - Klasse 3;
  • brennbare Feststoffe (LVT) - Klasse 4;
  • Giftstoffe - Klasse 6;
  • ätzend - Klasse 8.

12. При выполнении работ с ядовитыми огнеопасными веществами и материалами рабочие должны руководствоваться также "Типовой инструкцией по охране труда для рабочих, занятых погрузкой, транспортировкой, разгрузкой и хранением взрывопожароопасных и пожароопасных веществ и материалов" (ТОИ Р-218-42-95).

13. Ядовитые и едкие вещества и материалы относятся к опасным и особо опасным.

14. Ядовитые вещества - это вещества, способные вызвать отравление при вдыхании, попадании внутрь организма и (или) при контакте с кожей.

15. Ядовитые вещества и материалы огнеопасны. К ядовитым веществам и материалам, используемым в дорожном хозяйстве, относятся: ядовитые сжатые и сжиженные газы (хлор, сернистый газ, аммиак, бутан, пропан), этилированный бензин, метанол (метиловый спирт), бензол, дихлорэтан, ацетон, антифриз, анилин, смолы (карбамидные, синтетические, кумароновые, эпоксидные, фурфороланилиновые (ФАС)), дегти, лакокрасочные разбавители и т.п.

16. Едкие и (или) коррозионные вещества - это вещества или их водные растворы, которые при непосредственном контакте вызывают видимый некроз живой ткани и (или) коррозионное действие на металл.

К едким веществам и материалам относятся: кислоты (азотная, соляная, серная, уксусная, масляная и другие), щелочи, сода каустическая, разжижители битума, органические растворители и т.п.

17. Рабочие, занятые погрузкой, транспортировкой, разгрузкой, хранением и отпуском едких и ядовитых веществ и материалов, должны знать:

  • азотная, серная, соляная кислоты, раствор каустической соды при попадании на открытые части тела вызывают сильные ожоги, трудно поддающиеся лечению;
  • попадание раствора щелочи в глаза может вызывать поражения, ведущие к слепоте;
  • пары кислот и щелочей ядовиты, могут вызывать химические ожоги верхних дыхательных путей и воспаление слизистых оболочек глаз.

Предельно допустимые концентрации в воздухе рабочей зоны паров серной кислоты - 1 мг/м3, соляной кислоты - 5 мг/м3, щелочей (в пересчете на NaOH) - 0,5 мг/м3;

  • пары этилированного бензина и метилового спирта сильно ядовиты, попадая в организм человека и проникая в кровь, они обладают свойством накапливаться, что приводит к трудноизлечимым болезням. А минимальные дозы этилированного бензина и метилового спирта в пище вызывают смертельные отравления. Искусственное окрашивание этилированного бензина предупреждает о его ядовитости.

Предельно допустимая концентрация паров метанола в воздухе рабочей зоны составляет 5 мг/м3.

Предельно допустимая концентрация тетраэтилсвинца, наличие которого делает этилированный бензин ядовитым, - 0,005 мг/м3;

  • пары и аэрозоли смол и дегтя, содержащие анилин, формальдегид, фурфурол, бензол, углеводороды и другие вредные вещества, вызывают аллергические заболевания и поражение органов дыхания в производственных условиях.

При работе со смолами и дегтями требуется защита органов дыхания, кожи и глаз.

Maximal zulässige Konzentrationen (MPC) in der Luft des Arbeitsbereichs:

  • Anilin - 0,1 mg/m3;
  • Formaldehyd - 0,5 mg/m3;
  • Furfural - 0,5 mg/m3;
  • бензола - 15/5 мг/м3 (числитель - максимальная, знаменатель - среднесменная ПДК).

Пек - тяжелые фракции каменноугольного дегтя и других веществ, обладает свойством под влиянием солнечного света повышать чувствительность кожи, что вредно влияет на организм человека. Рабочем, имеющие контакт с пеком, при несоблюдении требований безопасности могут заболеть солнечным дерматитом.

Все работа на открытом воздухе с пеками должны производиться в период от захода до восхода солнца, но с таким расчетом, чтобы рабочие до восхода солнца могли вымыться и уйти домой.

Примечание: по согласованию с органами санитарного надзора погрузочно-разгрузочные работы с пеком могут допускаться и в дневные часы, но при условии механизации этих работ и проведения профилактических мероприятий, гарантирующих защиту рабочих от соприкосновения с пеком.

На работах, где применяется пек, администрация обязана оборудовать душ с теплой водой. Пользоваться холодной водой для мытья лица - запрещается.

Антифриз при случайном попадании в организм человека вызывает отравление, при котором поражаются нервная система и почки, а в тяжелых случаях приводит к смертельному исходу. Такие последствия вызывает доза антифриза порядка 50-100 см3.

18. Транспортировку едких и ядовитых веществ должны производить только опытные водители не моложе 21 года со стажем непрерывной работы водителем не менее трех лет, признанные годными к данной работе, прошедшие инструктаж по безопасности труда при перевозке едких и ядовитых веществ, об особенностях маршрута, а также о свойствах и допустимых объемах перевозимого груза и назначенные приказом с закреплением оборудованного для этих целей автотранспорта.

19. Автомобили, предназначенные для перевозки едких и ядовитых веществ, должны быть дополнительно оборудованы:

  • выпускной трубой глушителя, выведенной вправо под переднюю часть автомобиля, с наклоном выпускного отверстия вниз;
  • Schalter zum Trennen der Batterien, die sowohl vom Fahrerhaus als auch von außerhalb des Fahrzeugs betätigt werden können;
  • Gehäuse, die Kraftstofftanks und Zylinder vor versehentlichem Eindringen des transportierten Stoffes schützen;
  • емкостью с водой (не менее 20 л) и средствами обезвреживания рук и одежды в случае загрязнения их перевозимыми веществами (защитные пасты ХИОТ-6, ИЭР-2, паста Чумакова, 10-процентный силиконовый крем, мазь Селисского);
  • приспособлениями, обеспечивающими надежное заземление от статического электричества, транспортных средств во время движения;
  • Karosserien von Bordfahrzeugen müssen innen mit Metall oder einem anderen nicht brennbaren Material ummantelt sein;
  • при перевозке щелочных веществ необходимо иметь огнетушители, заряженные порошком ВС-1;
  • zwei Laternen mit orangefarbenen Gläsern mit einer von der elektrischen Ausrüstung des Autos unabhängigen Stromquelle;
  • Ersatzverpackung entsprechend der Verpackung des beförderten Stoffes;
  • zwei Unterlegkeile (Schuhe) unter den Rädern;
  • комплектами средств индивидуальной защиты для водителя и сопровождающих лиц;
  • Mittel zur Erstversorgung von Opfern.

20. Автомобили типа "фургон" должны быть оборудованы естественной приточно-вытяжной вентиляцией.

21. Цистерны для перевозки жидкостей должны быть оборудованы водомерными стеклами или другими приспособлениями для контроля уровня перевозимой жидкости.

22. Емкости и кузова бортовых автомобилей, постоянно предназначенных для перевозки едких и ядовитых веществ и материалов, рекомендуется окрасить в соответствующие цвета и снабдить необходимыми надписями.

23. Принимать, перевозить, хранить и выдавать ядовитые вещества (этилированный бензин, метанол, бензол, дихлорэтан, ацетон, антифриз, анилин и др.) разрешается только в герметически закрывающейся исправной металлической таре, на которой должна быть четкая надпись несмываемой краской "Яд" и знак, установленный для ядовитых веществ по ГОСТ 19433-81. Тару, наполненную ядовитыми веществами, необходимо пломбировать. Опломбированию подлежат все сливные, наливные и воздушные отверстия в таре.

24. Поступающие на рабочие места едкие и ядовитые вещества и материалы должны иметь четкую маркировку, инструкцию завода-изготовителя по их применению и хранению.

Количество веществ и материалов, находящихся на рабочем месте, не должно превышать сменной потребности.

Неиспользованные едкие и ядовитые вещества и материалы сдаются на склад в плотно закрытой маркированной таре.

25. Приемка, погрузка, транспортировка, разгрузка, хранение, выдача и использование едких и ядовитых веществ и материалов без маркировки и инструкции завода-изготовителя запрещается.

26. В местах хранения едких и ядовитых веществ и материалов на каждой бочке, бидоне и т.п. должна быть бирка или наклейка с точным наименованием или обозначением этих материалов.

27. Хранение едких и ядовитых веществ и материалов должно производиться раздельно на специально оборудованных складах и помещениях.

28. Склады и помещения для хранения едких и ядовитых веществ и материалов должны соответствовать строительным нормам и правилам, требованиям противопожарной защиты (ГОСТ 12.1.004-85) и охраны окружающей среды и использоваться по прямому назначению. На складах и в помещениях не должно быть никаких посторонних предметов.

Территория склада должна быть ограждена забором из несгораемого материала, обустроена, снабжена необходимыми предупреждающими и запрещающими знаками и надписями. Вход посторонним лицам на территорию склада запрещается.

Lager müssen mit Blitzableitern ausgestattet sein.

29. Получать со склада едкие и ядовитые вещества и материалы разрешается только лицам, назначенным приказом руководителя структурного подразделения или организации, предприятия по приходно-расходным документам, как продукт строгой отчетности.

З0. Прием и отпуск едких и ядовитых веществ и материалов должен производить только заведующий складом.

31. Es ist verboten, Methylalkohol in Speisekammern von Geschäften zu lagern.

32. Помещение для хранения едких и ядовитых веществ и материалов должно быть оборудовано постоянно действующей и аварийной механической приточно-вытяжной вентиляцией. Вытяжка должна производиться из верхних и нижних зон поровну.

33. В местах хранения едких и ядовитых веществ и материалов должны находиться в достаточном количестве средства для их обезвреживания (хлорная известь, раствор дихлорэтана, опилки, керосин, брезент, ветошь, тряпки, песок, вода и другие), а также средства оказания доврачебной помощи пострадавшим.

34. Складские помещения для хранения едких и ядовитых веществ и материалов необходимо закрывать замками, ключи от которых должны находиться у ответственных лиц.

35. Der Arbeitnehmer hat die festgestellten Verstöße gegen Sicherheitsvorschriften an seinem Arbeitsplatz sowie Störungen an Geräten, Geräten, Werkzeugen und persönlicher Schutzausrüstung seinem unmittelbaren Vorgesetzten zu melden und darf nicht mit der Arbeit beginnen, bis die Verstöße und Störungen beseitigt sind.

36. Рабочие, занятые погрузкой, транспортировкой, разгрузкой и хранением едких и ядовитых веществ и материалов, обязаны соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, а также правила пожарной безопасности, утвержденные на предприятии.

37. За невыполнение требований инструкции, разработанной на основе данной инструкции, рабочие несут ответственность согласно правилам внутреннего трудового распорядка и действующему законодательству.

Arbeitsschutzanforderungen vor Arbeitsbeginn

38. Ответственный за погрузку, транспортировку и выгрузку едких и ядовитых веществ и материалов обязан:

  • ознакомить рабочих с заданием, свойствами и объемами грузов, правилами крепежа, местом погрузки и выгрузки;
  • den Bewegungsweg bestimmen;
  • Überprüfen Sie den Zustand der Fahrzeuge, die Übereinstimmung ihrer Ausrüstung mit den transportierten Gütern sowie die Verfügbarkeit des erforderlichen Inventars und der Werkzeuge.
  • Überprüfen Sie die Verfügbarkeit und Funktionsfähigkeit von Feuerlöschgeräten, Erster Hilfe und persönlicher Schutzausrüstung.
  • Überprüfung der Konformität, Gebrauchstauglichkeit und Sauberkeit des Behälters;
  • über die erforderlichen Unterlagen verfügen.

39. Места погрузки и разгрузки едких и ядовитых веществ и материалов должны быть очищены от ранее выгруженных грузов, снега, льда, а в необходимых случаях посыпаны песком, ненужные предметы убраны.

40. Перед началом работ по погрузке едких и ядовитых веществ и материалов необходимо проветрить в течение 30 минут помещения, где хранятся эти грузы.

41. Рабочие должны надеть соответствующие выполняемой работе средства индивидуальной защиты. При необходимости за 5-8 минут до начала работ смазать лицо и руки предохранительными пастами, кремом или мазью.

42. Перед началом работ с пеками и изделиями, покрытыми массой, содержащей пек, рабочие обязаны смазать лицо и руки до середины предплечья ланолином или защитными нейтральными пастами. Глаза от воздействия песковой пыли защищают очками в мягкой кожаной оправе с желто-зелеными стеклами при работе в дневное время и светлыми стеклами при работе в вечернее и ночное время.

В летнее время в целях уменьшения пылеобразования перед началом работы пек следует смачивать водой.

43. Перед началом работ с пеками ответственное лицо из специалистов обязано дополнительно проинструктировать рабочих с действующими санитарными правилами при работе с песками и руководить работами, на которые должен быть выдан наряд-допуск (ГОСТ 12.0.004-90).

Anforderungen an die Arbeitssicherheit während der Arbeit

44. Все операции по переливу, приему и отпуску едких и ядовитых веществ необходимо производить при исправной и работающей местной вытяжной вентиляции только механизированным способом, при помощи колонок, насосов, сифонов, заряженных вакуумом, и других приспособлений, которые должны быть проверены, и не допускать подтекания.

45. Переливание едких и ядовитых жидкостей ведрами, сифонами, с помощью рта запрещается.

46. Запрещается держать открытой тару, наполненную едкими и ядовитыми веществами, а также порожнюю тару из-под них.

47. В цистернах или баках, не имеющих мерных стекол, замер количества содержимого производится деревянной рейкой через штуцер в крышке горловины. Снимать крышку горловины для определения остатков содержимого запрещается.

48. Bevor Sie Frostschutzmittel einfüllen, müssen Sie den Behälter überprüfen. Der Behälter muss sauber sein: frei von Rostablagerungen, Rückständen von Ölprodukten, Niederschlägen. Der Behälter muss mit einer alkalischen Lösung gewaschen werden. Das Einbringen von Frostschutzmittel in Behälter, die den vorgeschriebenen Anforderungen nicht entsprechen, ist verboten.

49. Frostschutzmittel und bleihaltiges Benzin sollten nicht zu mehr als 90 % in einen Behälter gefüllt werden.

50. При погрузке, транспортировке и разгрузке автомобилей, перевозящих едкие и ядовитые вещества, запрещается:

  • sich von Unbefugten im Bereich des Be- und Entladens von Ladung sowie im Fahrerhaus und in der Karosserie des Wagens aufhalten zu lassen;
  • допускать при трогании с места рывки, толчки, резкое торможение, а также движение автомобиля с выключенным сцеплением.

51. Этилированный бензин, метанол, бензол, ацетон, дихлорэтан, анилин запрещается перевозить:

  • in einem Glasbehälter;
  • zusammen mit Menschen und Essen.

Nach dem Transport dieser Stoffe müssen Karosserie und Container gründlich gereinigt und neutralisiert werden.

Запрещается перевозить людей в специально оборудованных для этого кузовах автомобилей после транспортировки в них едких и ядовитых веществ без соответствующей обработки транспортных средств.

52. При обезвреживании автомобилей, тары, почвы и прочих предметов и мест, а также при собирании и сжигании средств обезвреживания необходимо соблюдать меры предосторожности: стоять с наветренной стороны, не вдыхать опасных паров, не трогать без рукавиц загрязненные предметы.

53. Порожняя тара из-под метанола немедленно должна быть промыта водой в количестве не менее двух объемов тары. Промывка производится только под контролем ответственного лица. Жидкость после промывания должна быть слита без остатка в указанное ответственным лицом место.

54. Едкие и ядовитые вещества необходимо использовать только по прямому назначению. Использование их для других целей (мытья рук, тары, промывки деталей) запрещается.

55. Стеклянная тара с едкими веществами должна находиться в деревянных футлярах или плетеных корзинах с ручками и переложена стружкой, соломой или мхом, без чего транспортировка и хранение едких веществ запрещается.

56. Переноска бутылей с едкими веществами за ручки футляров или корзин разрешается только после предварительной проверки прочности их дна и ручек.

Погрузка и выгрузка бутылей с кислотами и емкостей со щелочами одним рабочим запрещается.

57. Транспортировка кислот, щелочей, жидких химикатов в стеклянной таре в тележках, носилках и иных приспособлениях должна производиться только в гнездах деревянных стеллажей, обитых мягким материалом (войлоком, мешковиной в несколько слоев и др.) и оборудованных решетчатыми или сплошными дверцами с надежным их закреплением крючками, исключающим их самопроизвольное открывание.

58. При установке стеклянных емкостей с едкими веществами и футлярах или корзинах в кузов автомобиля необходимо соблюдать следующие меры безопасности:

  • емкости с жидкостью устанавливаются вертикально, горловинами (пробками) вверх, по высоте не превышая бортов кузова;
  • каждое место стеллажа, стеллаж должны быть закреплены так, чтобы во время движения, остановок и поворотов автомобиля груз не мог перемещаться и опрокидываться.

59. Es ist verboten:

  • принимать к погрузке, транспортировке, разгрузке и хранению едкие вещества в стеклянных емкостях без соответствующей упаковки в футляры или корзины;
  • устанавливать груз в стеклянных емкостях в упаковке друг на друга в два ряда;
  • производить погрузку, выгрузку и перемещение едких веществ подъемными машинами;
  • переносить бутыли с едкими веществами на спине, плече, перед собой или одной рукой за ручку футляра или корзины.

60. Транспортировка пека в автомашинах допускается только в затаренном виде. Кузов автомашины, в котором производилась перевозка пека, должен подвергаться тщательной очистке и промывке горячей водой.

61. Be- und Entladevorgänge mit Pech müssen mechanisiert werden.

Погрузка и выгрузка пека в местах общего пользования (остановках общественного транспорта и др.) запрещается.

62. При работе с пеками на открытом воздухе запрещается снимать защитные очки до принятия душа после окончания работы. Смена очков при запотевании во время работы должна производиться быстро, в затемненных и незапыленных местах.

63. При погрузке и разгрузке едких, ядовитых и других токсичных веществ запрещается принимать пищу, воду и курить.

Прием пищи и воды, курение разрешается в установленном месте только в перерывах между работой, после снятия спецодежды, оставляемой на рабочем месте, тщательного мытья рук (приема душа) с мылом, прополаскивания рта и промывания носоглотки для очистки от проникшей пыли.

64. При работе в противогазах или респираторах рабочие должны периодически отдыхать со снятым противогазом или респиратором в местах, свободных от пыли и выделения вредных веществ. Продолжительность отдыха - полное восстановление нормального дыхания (20-40 минут).

65. Во время грозовых разрядов всякие работы с едкими и ядовитыми веществами (погрузка, слив, налив, транспортировка, выгрузка и т.п.) немедленно должны быть прекращены.

Arbeitsschutzanforderungen in Notsituationen

66. Лица, работающие с едкими, ядовитыми и токсичными веществами, почувствовавшие недомогание, слабость, головную боль, должны немедленно прекратить работу, поставить в известность товарищей по работе или ответственное лицо, выйти на свежий воздух и обратиться за оказанием медицинской помощи.

67. Пролитый метанол при авариях или переливах из одной тары в другую должен немедленно смываться большим количеством воды.

68. Пролитую кислоту следует нейтрализовать известковым раствором, затем залитое место посыпать песком, осторожно убрать его и закопать в указанное ответственным лицом место. Очищенное место обильно смыть водой.

69. Разорванную тару, разбитые бутыли, ящики, пролитую кислоту, рассыпанное ядовитое вещество нейтрализовать и убирать в противогазах.

70. При попадании кислоты или щелочи на кожные покровы или в глаза пораженные участки необходимо обильно обмыть быстротекущей струей воды в течение 10-15 минут.

71. Если на кожу попал этилированный бензин, то пораженный участок необходимо обмыть керосином, а затем теплой водой с мылом.

72. Если этилированный бензин попал на почву, полы, оборудование, его следует немедленно обезвредить, применяя для этого дегазаторы: дихлорамин (1,5%-ный раствор в бензине) или хлорную известь (в виде кашицы или хлорной воды), а для металлических предметов - керосин или щелочной раствор.

73. О травмах, ожогах или других несчастных случаях на производстве, очевидцем которых он был, рабочий должен немедленно сообщить мастеру (бригадиру) и приступить к оказанию доврачебной помощи пострадавшему в соответствии с "Anleitung zur Ersten Hilfe bei Unfällen".

Arbeitsschutzanforderungen bei Arbeitsende

74. Nach Beendigung der Arbeit müssen die Arbeitnehmer:

  • очистить транспортные средства (автомобиль, прицеп, тележку) после транспортировки в них едких и ядовитых веществ от остатков перевозимых грузов и произвести дегазацию хлорной известью с последующей обильной промывкой водой;
  • Stellen Sie die Fahrzeuge an den dafür vorgesehenen Ort ab und bringen Sie die Ausrüstung und Einrichtungsgegenstände an den dafür vorgesehenen Ort.
  • Arbeitsplätze in Lagerhallen und Lagerorten für Stoffe und Materialien in Ordnung bringen;
  • промыть лицевую часть противогазов и респираторов в теплой воде с мылом, дегазировать 2%-ным раствором борного спирта и 0,5%-ным раствором марганцевокислого калия, протереть и просушить;
  • Brille gründlich von Staub reinigen und trocken lagern;
  • после работы с ядохимикатами дегазировать резиновые сапоги, фартуки и перчатки раствором хлорной извести, обильно промыть водой, просушить и убрать в отведенное место;
  • смыть защитную пасту теплой водой и принять душ с использованием нейтрального мыла и мягкого полотенца; если появилась сухость или трещиноватость кожи после душа или мытья рук, необходимо смазать кожу нейтральными мазями или кремами (борный вазелин, ланолиновый крем);
  • Wechseln Sie die Kleidung und benachrichtigen Sie den Verantwortlichen über den Abschluss der Arbeiten.

Siehe andere Artikel Abschnitt Arbeitsschutz

 Wir empfehlen interessante Artikel Abschnitt Standardanweisungen für den Arbeitsschutz:

▪ Sportlehrer. Standardanweisung zum Arbeitsschutz

▪ Diagnose und Wartung von Traktoren und landwirtschaftlichen Maschinen. Standardanweisung zum Arbeitsschutz

▪ Arbeiten mit Handwerkzeugen. Standardanweisung zum Arbeitsschutz

Siehe andere Artikel Abschnitt Standardanweisungen für den Arbeitsschutz.

Lesen und Schreiben nützlich Kommentare zu diesem Artikel.

<< Zurück

Neueste Nachrichten aus Wissenschaft und Technik, neue Elektronik:

Maschine zum Ausdünnen von Blumen im Garten 02.05.2024

In der modernen Landwirtschaft entwickelt sich der technologische Fortschritt mit dem Ziel, die Effizienz der Pflanzenpflegeprozesse zu steigern. In Italien wurde die innovative Blumenausdünnungsmaschine Florix vorgestellt, die die Erntephase optimieren soll. Dieses Gerät ist mit beweglichen Armen ausgestattet, wodurch es leicht an die Bedürfnisse des Gartens angepasst werden kann. Der Bediener kann die Geschwindigkeit der dünnen Drähte anpassen, indem er sie von der Traktorkabine aus mit einem Joystick steuert. Dieser Ansatz erhöht die Effizienz des Blütenausdünnungsprozesses erheblich und bietet die Möglichkeit einer individuellen Anpassung an die spezifischen Bedingungen des Gartens sowie die Vielfalt und Art der darin angebauten Früchte. Nachdem wir die Florix-Maschine zwei Jahre lang an verschiedenen Obstsorten getestet hatten, waren die Ergebnisse sehr ermutigend. Landwirte wie Filiberto Montanari, der seit mehreren Jahren eine Florix-Maschine verwendet, haben von einer erheblichen Reduzierung des Zeit- und Arbeitsaufwands für das Ausdünnen von Blumen berichtet. ... >>

Fortschrittliches Infrarot-Mikroskop 02.05.2024

Mikroskope spielen eine wichtige Rolle in der wissenschaftlichen Forschung und ermöglichen es Wissenschaftlern, in für das Auge unsichtbare Strukturen und Prozesse einzutauchen. Allerdings haben verschiedene Mikroskopiemethoden ihre Grenzen, darunter auch die begrenzte Auflösung bei der Nutzung des Infrarotbereichs. Doch die neuesten Errungenschaften japanischer Forscher der Universität Tokio eröffnen neue Perspektiven für die Erforschung der Mikrowelt. Wissenschaftler der Universität Tokio haben ein neues Mikroskop vorgestellt, das die Möglichkeiten der Infrarotmikroskopie revolutionieren wird. Dieses fortschrittliche Instrument ermöglicht es Ihnen, die inneren Strukturen lebender Bakterien mit erstaunlicher Klarheit im Nanometerbereich zu sehen. Typischerweise sind Mikroskope im mittleren Infrarotbereich durch eine geringe Auflösung eingeschränkt, aber die neueste Entwicklung japanischer Forscher überwindet diese Einschränkungen. Laut Wissenschaftlern ermöglicht das entwickelte Mikroskop die Erstellung von Bildern mit einer Auflösung von bis zu 120 Nanometern, was 30-mal höher ist als die Auflösung herkömmlicher Mikroskope. ... >>

Luftfalle für Insekten 01.05.2024

Die Landwirtschaft ist einer der Schlüsselsektoren der Wirtschaft und die Schädlingsbekämpfung ist ein integraler Bestandteil dieses Prozesses. Ein Team von Wissenschaftlern des Indian Council of Agricultural Research-Central Potato Research Institute (ICAR-CPRI), Shimla, hat eine innovative Lösung für dieses Problem gefunden – eine windbetriebene Insektenluftfalle. Dieses Gerät behebt die Mängel herkömmlicher Schädlingsbekämpfungsmethoden, indem es Echtzeitdaten zur Insektenpopulation liefert. Die Falle wird vollständig mit Windenergie betrieben und ist somit eine umweltfreundliche Lösung, die keinen Strom benötigt. Sein einzigartiges Design ermöglicht die Überwachung sowohl schädlicher als auch nützlicher Insekten und bietet so einen vollständigen Überblick über die Population in jedem landwirtschaftlichen Gebiet. „Durch die rechtzeitige Beurteilung der Zielschädlinge können wir die notwendigen Maßnahmen zur Bekämpfung von Schädlingen und Krankheiten ergreifen“, sagt Kapil ... >>

Zufällige Neuigkeiten aus dem Archiv

Kamelmilch wird Medizin sein 18.06.2012

Forscher haben herausgefunden, wie man transgene Kamelembryonen herstellt, die es in Zukunft ermöglichen, Milch von diesen Tieren zu gewinnen, die mit verschiedenen therapeutischen Proteinen angereichert ist.

Die Anpassungsfähigkeit von Kamelen an extreme Umweltbedingungen und ihre Widerstandsfähigkeit gegen Krankheiten haben diese Tiere zu einem festen Bestandteil der Wüstenkulturen gemacht. Wissenschaftler des Dubai Camel Reproduction Centre glauben, dass Kamele mit ein wenig menschlicher Hilfe eine Quelle für billige Medikamente werden könnten. Sie entwickelten eine Methode zur Herstellung transgener Kamelembryos, deren Zellen Gene tragen, die denen des Menschen sehr ähnlich sind. Derzeit arbeiten Forscher daran, die Wahrscheinlichkeit einer erfolgreichen Implantation solcher Embryonen und der Geburt vollwertiger Kamele zu erhöhen. Der nächste Arbeitsschritt wird die Einschleusung menschlicher Gene in die Zellen gentechnisch veränderter Embryonen sein.

Wissenschaftler glauben, dass der Schritt, den sie getan haben, entscheidend ist, und alles andere eine Frage der Technologie ist. Zusätzlich zu den menschlichen Genen wollen sie lernen, wie man Gene von anderen Arten, wie zum Beispiel Kühen, in das Kamelgenom einführt, was die Laktationsmenge erhöht.

Derzeit werden therapeutische Proteine ​​wie Insulin mithilfe von Bakterienkulturen im Labor hergestellt. Sie als Bestandteil von Kamelmilch zu erhalten, wird die Produktionskosten erheblich senken und die Verfügbarkeit von Medikamenten für Menschen auf der ganzen Welt erhöhen. Die Entwickler glauben, dass sie noch etwa fünf Jahre brauchen werden, um die Massenproduktion von heilender Kamelmilch zu starten.

Es wird auch darauf hingewiesen, dass der entwickelte Ansatz vielleicht in der Zukunft Kamele zu idealen Kandidaten für die Züchtung menschlicher Organe für die Transplantation machen wird.

Weitere interessante Neuigkeiten:

▪ Smartphone statt Führerschein

▪ S2-LP - 433/868 MHz Schmalband-Transceiver

▪ Internet für Waschmaschine

▪ Dreischichtiges Graphen verbessert die Supraleitfähigkeit bei Raumtemperatur

▪ Wasserstoffelektrisches Flugzeug Odonata

News-Feed von Wissenschaft und Technologie, neue Elektronik

 

Interessante Materialien der Freien Technischen Bibliothek:

▪ Abschnitt der Elektriker-Website. PUE. Artikelauswahl

▪ Artikel von Adlai Ewing Stevenson II. Berühmte Aphorismen

▪ Wie kam es zu den großen geographischen Entdeckungen und kolonialen Eroberungen des späten XNUMX. und frühen XNUMX. Jahrhunderts? Ausführliche Antwort

▪ Artikel Cutter-Cutter. Standardanweisung zum Arbeitsschutz

▪ Artikel Elektronischer Würfel. Enzyklopädie der Funkelektronik und Elektrotechnik

▪ Artikel Parallelschaltung von Stabilisatoren 142EN5. Enzyklopädie der Funkelektronik und Elektrotechnik

Hinterlasse deinen Kommentar zu diesem Artikel:

Name:


E-Mail optional):


Kommentar:





Alle Sprachen dieser Seite

Startseite | Bibliothek | Artikel | Sitemap | Site-Überprüfungen

www.diagramm.com.ua

www.diagramm.com.ua
2000-2024